Enter the URL of the YouTube video to download subtitles in many different formats and languages.
-Ma da quando tre di voi sono stati in Corea per molto tempo, ho
Non c'e' assolutamente niente del genere.\n
Oh, sei bravo.\n- Aspetta, sembra che tu abbia fatto molto.
-Mai, di solito diciamo semplicemente, 'Hey, e la Corea?'
C'è una legge del genere.\nC'è.
Conosco la Repubblica di Corea.
Lo stai facendo. E a volte bisogna parlare in modo informale.
se non parlo in modo informale, la gente pensa che io abbia
-Perché so di più perché ero così nel processo di apprendimento
-A proposito, se incontri qualcuno
ti piace molto un posto per strada.
Ma volevi davvero parlare con lei.
Il tuo cuore, il mio cuore.\nInsieme.
Sembra che tu abbia fatto molto.
Penso che si incontrera' per ora.\nMi piace.
-O Jonathan, vuoi uscire con un coreano?
donna, o vuoi uscire con uno straniero?
-Mi viene sempre chiesto molto, ma non ci sono molti stranieri
-Non ci sono stranieri all'interno dell'opzione?\nSì.
- Ma Jonathan può parlare solo coreano ora, quindi
è difficile incontrare persone di altri paesi.
Lo so.\nIn realtà è difficile per me.
Sembra che parli bene l'inglese.\nQuando si parla inglese.
-Penso che parlerai molto inglese
fluentemente. Patricia stava parlando in inglese prima.
Non so parlare inglese.\nNeanche tu lo fai?
Non so parlare inglese.\nNon so parlare inglese.
Neanche tu lo fai?\nNon so parlare inglese.
E' davvero pessima.\nSono davvero pessima.
No, aspetta un minuto.\nCosa vuol dire che non lo sai?
- Questa oppa fa, fa, fa.\nSolo un po'.
Qual è la differenza?\nE' meglio di me.
Oh, davvero?\nPenso che sia bravo nella mia prospettiva.
-Ora, c'è un quiz sulla velocità inglese.\nCosa?
- Spiegare la parola chiave scritta nello sketchbook in inglese
Oh, bene.\n-La squadra che finisce più veloce vince.
Cos'è la faccia?\nDimmi che mi hai detto perche' la tua faccia?
Cos'è la faccia?\nDimmi che mi hai detto perche' la tua faccia?
Dimmi che mi hai detto perché
-Dove.\nCasa mia, casa mia, casa mia.
Di cosa stavi parlando e indovinate il teatro umano?
Non farlo.\nVoglio davvero colpirti.\nPerché assomiglia a quello?
Oh, amico.\nPerché assomiglia a quello?
Mi hai detto perche' hai la faccia.
-Hey, c'è un madrelingua qui?\nC'è un madrelingua.
-Utilizzare una persona quando il suo servizio è necessario, e
- Utilizzare una persona quando il suo servizio è necessario, e
- Parlo al mattino Tweet Tweet Tweet Tweet.
E' inglese?\nChirp, Chirp, Chirp.
- L'uccello precoce muore presto.
Niente pranzo.\nGli uccelli ascoltano a pranzo.
La mattina presto!\nLa mattina presto.
No, spiegami.\nI muri hanno le orecchie.
- Belle parole per belle parole?
Continuerai a indovinare per fortuna?
Ti do una bottiglia e una medicina.\nOK!
E' stato bello.\nWow, e' fantastico.
Wow, e' difficile.\nE' stato bello.
Haeng-bae.\n-Haeng-bae.\nHaeng-bae.
Namcheon-dong della polizia, eh?
Il capo vive a Namcheon-dong?\nEh?
Io e il capo.\nAnche ieri. Eh?
Abbiamo mangiato assieme. Noi
come voce di corridoio - Crimine
Davanti a te!\nLa guerra al crimine.
Wow, e' fantastico.\nÈ fantastico.
La tua polizia a Namcheon-dong?
Questo è il momento di Dolsing Fourmen.
Sembra buono.\nOK.\nNon vedo l'ora.
Semplificalo.\nWow, come lo chiami?
Tetto, forza.\nRooftop, andiamo.
Rooftop, andiamo.\nRooftop, andiamo.
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!\nCosa c'è sul tetto?
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh! Là, là
È un film con Kwon Sang-woo. C'è un film con Kwon Sang-woo.
Seguitemi fino al tetto.\nQuel film, quel film.
Tetto, forza.\nRooftop, andiamo.
Tetto, forza.\nVieni sul tetto.
-Induzione.\nIl tuo nome inglese.
-Induzione.\n-(Tutti insieme) Wow!\nWow!
-È uguale un inglese?\nE' inglese?
Questo.\nQuesto è un proverbio.
E' un proverbio, e' un proverbio.
Uomo di merda del mondo.\nCibo.
Proprio così, ecco qua!\n- Cibo.
Cibo?\nUccidete il vostro nemico con gentilezza.
Il miglior mendicante della Corea.
Beggar?\nIl miglior mendicante della Corea.
Mendicante, mendicante? Mendicante.
Il miglior mendicante della Corea.
Mendicante, mendicante?\nMendicante.\nNiente soldi e.
Lee Sangmin!\nNiente soldi e corsa.
Uomo che corre.\nLee Sang-min.
Uomo che corre.\nLee Sangmin!
Uomo che corre.\nLee Sangmin, ok.
Scappa.\nE' lui il problema.\nÈ lui il problema.
La vecchia stella del cinema.
La vecchia stella del cinema.
La vecchia stella del cinema?\n
Non conosco il titolo del film e come dovrei.
Rispondi a Elvis Presley.\n- No, no, no.
E' troppo difficile, non posso farlo.
E' difficile.\nNo, cos'è questo?
Passaggio.\n-Primo, passo, passo.
Come posso spiegare Warren Buffett?\nProverò questo. Cos'era?
Come posso spiegare Warren Buffett?\n
Perché questa persona è una star del cinema?\n
Perché questa persona è una star del cinema?\n
Perche' e' una stella del cinema?\nChi è?
Oh, davvero?\n
Fermi, fermi, fermi, fermi.\nWarren Buffett lo e'.
Non è mai apparso nel film.\n
Investitori che conosco.\n
Con questa persona. Rilassati, rilassati. Io non
Non lo sapevo, non lo sapevo.