Enter the URL of the YouTube video to download subtitles in many different formats and languages.
♪ Pe piatră în timp ce călărim pe luptă ♪
♪ Sună pe dealuri\niar ecourile lor cântă ♪
♪ Dintre cowboyi cărora inimile nu se estompează ♪
Acum, doamnelor și domnilor,\nsignore, signori
copilul din Albuquerque, vai...
Nu știu cum să spun copil în italiană,\n
♪ Iubirea mea și catârul meu, sunt doi de un fel ♪
♪ Iubirea mea, ca catârul meu,\nnu se poate hotărî ♪
♪ Creatură nebună, așa că a fost arbitrară ♪
♪ Mă simt nervos\ndoar vorbind cu aerul din prerie ♪
♪ Nu este acolo, nu este acolo ♪
♪ Iubirea mea și catârul meu\ndeveni latră și răutăcios ♪
♪ Când un om și un măgar\namândoi pot face o maimuță ♪
♪ A unui prost cu cap de porc ♪
♪ Hura, ură,\nlasă-i să spună ce pot. Sunt un prost ♪
♪ Pentru dragostea mea și catârul meu ♪
♪ Iubirea mea și catârul meu\nîmi iau capra ♪
♪ Când un om și un măgar\namândoi pot face o maimuță ♪
♪ A unui prost cu cap de porc ♪
♪Hip-hura, hip-hura, lasă-i să spună\n
♪ Pentru dragostea mea și catârul meu ♪
Îmi cer scuze, am crezut că asta e...
Ei bine, aceasta este camera mea!\n
Ei bine, nu cred că te cunosc.
Pentru lunga ta listă de admiratori,\nmademoiselle
Mulțumesc.\n-Te felicit pentru cântat.
Ei bine, mulțumesc foarte mult.
Mi-a trecut prin minte că s-ar putea să-ți pese\n
Sunt sigur că mademoiselle\nm-am săturat de restaurante.
Sus, la vila mea, doar noi doi putem...\n-Acum, uite, buster.
De ce să nu uităm totul\nși mergi acasă și te bărbierești?
Mademoiselle,\nești străin într-o țară străină.
Tot ce am făcut a fost să-mi ofer ospitalitatea.
Tot ce spun este, mulțumesc un milion,\n
Mademoiselle, nu este nevoie\nsă-ți pierzi cumpătul.
Dacă cineva este tânăr și frumos,\n
Pleacă de aici sau trebuie să trimit după...\n-Semnăre!
Dacă acest domn te enervează,\n
Poate mă poți scuti de probleme.
Numele tău, signore?\n- Numele meu…
Este dezagreabil pentru mine, signore,\n
Dacă acest domn nu își cere scuze\ncând iese din cameră.
Îmi cer scuze mademoiselle.\nNu știam.
Acum faci, noapte bună!\n-Noapte bună.
Chiar te plimbi\nînjunghie în oameni?
Am învățat, mademoiselle,\n
Spune, ești destul de inteligent.
Accept complimentul tău, mademoiselle,\n
Mi s-a părut încântător performanța ta.
De multe nopți, te-am urmărit,\n
Dincolo de orice altceva în lume,\nAm vrut să fiu cântăreață.
Din păcate, circumstanțele m-au obligat\n
Oh bine,\nmulți oameni fac asta și acasă.
Trebuie să-mi schimb costumul.
un complet străin\nrugându-te să mergi cu el la vila lui
Am si eu o vila\nla doar 50 de kilometri de aici
dar ți-aș ruga să mergi cu mine la el\nfără însoțitor?
Desigur, la această oră,\n
Ei bine, aș putea găsi un însoțitor.
Georgie Hoskins\nși cowboy-ii lui din California.
Ei bine, multumesc mult, dar...
Peste ea, cea mai frumoasă lună.
Oh, iubesc Italia,\nMediterana și luna.
Bineînțeles că faci.\n- Înțeleg totul.
În fiecare noapte chiar de pe balconul meu
Stau acolo cu un sandviș cu pui\nși un pahar cu lapte
totul de unul singur și iubesc.
Pentru că dacă mademoiselle ar fi madame
ar fi destul de corect\nca să-i sărut mâna.
Dar din moment ce Mademoiselle este necăsătorită,\n
Ei bine, dacă mă voi căsători vreodată,\nTe voi anunta.
Bună, Giovanni.\n-[Audio vorbit în italiană]
Întotdeauna același lucru.\n-Brava! Brava, Signorina.
Era un cuplu drăguț\nlocuind în camera aceea din Texas.
Sunt extrem de fericiți\nîntr-o suită deluxe la același preț.
Credeam că ai o vilă aproape de aici.\n-Fac.
Nu a fost probleme\nsă-mi fac valizele.
Signorina?\n-Ce tocmai ai spus?
Înseamnă „Alteța Voastră Regală”.
De ce te-a numit așa?\n-Din cauza unui accident foarte nefericit.
Iartă-mă, dar sunt prințul Alexis\ndella Bada Quor Protonte.
Toată chestia asta\neste ceea ce numim o configurație, nu-i așa?
Ce vreau să spun este că ai planuri.\n-Da.
Această rutină,\nl-ai mai folosit de multe ori?
De obicei cu mare succes?\n-O da.
Ei bine, nu des, sunt sigur,\ndar uneori un eșec?
Presupun\nAr fi trebuit să te recunosc.
Pozele tale sunt în ziare\ndestul de des.
Întotdeauna câștigi medalii\n
Ei bine, Înălțimea Voastră, sper că vă dați seama\n
Ei bine, atâta timp cât ne înțelegem
nu există niciun motiv să nu stai aici\n
Sunt extrem de multumit de vedere.
Poate te pot tent\ncu putina sampanie.
Prietene, nu mă poți tenta, punct.
Nu că nu admir tehnica ta,\nlungimile la care mergi.
Omul acela cu barbă\nși acea bologna despre un duel
și primirea aceia drăguți din Texas\na muta.
Șampanie, caviar,\nlumina lunii, Mediterana.
Nu pot lua niciun credit\npentru Mediterana.
Ei bine, faceți o plecăciune\npentru a-l folosi bine.
Nu iti place muzica?\n-Îmi place, dar unde sunt viorile?
Un om care s-ar gândi la toate\nsigur s-ar gândi la viori.
Aș considera viorile extrem de\ncum spui tu, banal.
♪ Tânăr și puternic\nși sigur de inima ta ♪
♪ Lasă-mă să răsuflu un oftat ♪
♪ Când văd o asemenea frumusețe și viață ♪
♪ Și lasă-mă să mă uit la tine ♪
♪ Când văd o asemenea frumusețe și viață ♪
♪ Și lasă-mă să mă uit la tine ♪
Ei bine, noapte bună, dvs....\n-Al.
Noapte bună…\nOh, nu te pot spune Al.
Nu ți se potrivește, nu.\nO să-ți spun Fredda.
Este un cuvânt italian,\ndar te descrie perfect.
Este una dintre acestea\ncuvinte intraductibile
dar crede-mă draga mea, te descrie.
copilul din Albuquerque,\ndomnișoară Fredda Brown.
Uite, Alteță,\nSunt o fată obosită care lucrează.
Mă gândeam la asta\n
poate mâine când soarele strălucește,\n
sau am putea naviga cu o barcă mică\n
Nimic fatal nu se întâmplă niciodată\nîn lumina soarelui.
Ei bine, poate, Înălțimea Voastră,\ndacă mă suni dimineață.
Atunci ai încredere în mine.\n-Da, am încredere în tine.
— O, da, Alteţă, am încredere în tine.
Ei bine, unde ai găsit\nmicul tău prieten?
Se pare că a pierdut\ntatăl și mama lui.
Ce a fost aici cândva, un castel?
Poate un turn de veghe\nconstruit de sarazini acum 1.200 de ani.
Ca să ne putem bucura de priveliște.
Ei bine, aici vine familia lui.
Bun ziua, signore!\n-Buon zi!
Buon giorno, signorina.\n-Buon giorno, copil.
L-ai insultat.\n-L-ai insultat?
Bambino este bebeluș, ragazzo este băiat.
Bun ziua, micuț!\n-Buon giorno, signorina!
Singurul italian pe care l-am cunoscut înainte să vin aici\n
Acum, știi, pizza și antipasto.
Oh, am uitat că e un măgar italian.\n-Oh.
Care a fost acel cuvânt nou\nm-ai invatat?
♪ Andiamo, andiano, bambina mea, hai să mergem ♪
♪ Cara mia, uită-te în jurul tău,\nce spectacol frumos ♪
♪ Deci, vino cu mine, presto ♪
♪ Andiamo, andiamo,\nce primăvară glorioasă ♪
♪ Cât de viu este primăvara,\n
♪ Fa, so, la, si, la, si, do ♪
♪ Andiamo, andiamo,\nla vârful nostru de deal de vin ♪
♪ Vom mânca pizza, antipasto,\nși niște vin foarte bun ♪
♪ Deci vino cu mine, presto,\n
♪ Buchetul luminos, ziua perfectă ♪
♪ Nu au fost niciodată făcuți să reziste ♪
♪ Bambina mea, hai să mergem ♪
♪ Caro mia, uită-te în jurul tău ♪
♪ Andiamo, ce primăvară glorioasă ♪
♪ Cât de viu este primăvara,\n
♪ Fa, so, la, si, la, si, do ♪
♪ În vârful dealului nostru de vin ♪
♪ Vom mânca pizza, Antipasto ♪
♪ Presto, pentru că timpul trece atât de repede ♪
♪ Buchetul luminos, ziua perfectă ♪
♪ Nu au fost niciodată făcuți să reziste ♪
Vai, e frumos.\n-Într-o zi senină, poți vedea Corsica.
Doamne, dacă copiii se întorc în Albuquerque\n
Vii aici foarte des?\n-Da, foarte des.
Spune-mi despre fiul tău.\n-Ce ai vrea sa stii?
Deloc întâmplător,\nSe întâmplă să am astea cu mine.
Ah, cati ani are?\n-Nu încă şase.
Merge el?\n-Ca unul dintre cowboyii tăi.
Ce face acolo?\n-Joc șah cu tatăl meu, regele.
L-am învățat și să boxeze.\n-Ai făcut?
Într-adevăr, am făcut-o și știi ce s-a întâmplat?
S-a luat la bătaie\ncu băiatul grădinarului.
Opt ani, trei centimetri mai înalt.
Ei bine, nu a fost atât de amuzant.\n-A fost teribil de amuzant.
Un pumn de la băiatul grădinarului
și micul meu prinț\nare doi ochi negri frumoși.
Trebuie să fii mândru de el.\n-Foarte mândru.
Pun pariu că și el este mândru de tine.
Timp de un an întreg după ce i-am pierdut mama,\n
Ne-a dat o șansă\npentru a deveni prieteni minunati.
Ce vrea să fie când va fi mai mare?
Un fiu avocat, poate fi inginer,\n
dar când se naște cineva\nla umbra unui tron
Dacă ar fi un rege bun\nși a condus cu înțelepciune...
Nu-mi doresc ca fiul meu să fie un simbol.
Nu vreau să fiu rege,\ndar pentru mine e prea târziu.
Toată viața mea, am acceptat\nprivilegiul unui prinț.
Prin urmare, nu mă pot eschiva\nîndatoririle unui rege.
Îmi amintesc o poveste despre un băiețel,\nun băiețel obișnuit.
Într-o zi bună, a descoperit\ncă fusese schimbat în prinţ.
Bine,\nde ce nu poate fi invers?
♪ Fa, so, la, si, la, si, do ♪
Giovanni!\n-[Audio vorbit în italiană].
♪ Iubirea mea și catârul meu ♪
♪ Ce să faci, ce să faci,\niubirea mea și catârul meu... ♪
Ce este atât de urgent, Fernand?\n-Este tatăl tău.
Cu tine afara din tara,\nNu îndrăznesc să-l pun în sârmă.
În primul rând, trebuie să trimit un mesaj lui Rapallo.\n
O bucată de hârtie, Fernand,\nun pix sau un creion.
Du-te la chiriașul Riviera\n
Activitățile dumneavoastră sunt rareori secrete, domnule
dar o notă este cu greu necesară.
Mă voi ocupa de această chestiune\ncu discretia mea obisnuita.
Această chestiune, așa cum alegi să o numești,\nnu este obișnuit.
Veți trimite acest bilet domnișoarei Brown\n
Oh, dar mă așteptam...\n-Știu.
Sunteți domnișoara Barlo?\n-Da.
Sper că vei ierta această intruziune
dar vin la tine cu un mesaj\nde la Înălțimea Sa.
Este ceva greșit?\n-Ma tem ca da.
Acum trei zile, Majestatea Sa,\nTatăl Alteței Sale Regale
In aceasta dimineata,\nstarea lui a devenit critică.
Desigur, și-ar dori fiul\nși moștenitor alături de el.
La aflarea seriozității\na situatiei
Alteța Sa Regală a fost obligată să plece\n
Nu se așteaptă ca Majestatea Sa să trăiască.
Prin urmare, Alteța Sa Regală\nva deveni regele nostru.
eu, apropo,\nSunt primul ministru al Majestății Sale
Presupun că cu practică\nar trebui să devină insensibil
la aceste situatii,\ndar cumva, nu mi se pare niciodată ușoare.
Alteța Sa Regală este atât de sentimentală.
La revedere devine imposibil pentru el.
Americanii sunt practici, mademoiselle.
Dacă ai ști prin ce am trecut\n
Întotdeauna am auzit asta\nFemeile europene sunt foarte...
Văd că ești pe cale să te bucuri\n
Dacă atunci când Mademoiselle este la Paris,\n
și alege, să zicem, o bijuterie modestă\n
Alteța Sa Regală i-ar fi foarte recunoscător.
Noapte bună, domnule Fernand.
Așteaptă-mă, voi avea vreo zece minute.\n- Bine, domnule Hunter.
Bună, domnule Hunter.\n-Bună, Max.
Nu ați terminat încă de filmat testul.\n
Vreau sa vorbesc cu tine.\n- Vreau să vorbesc și cu tine.
Lasă-mă să ies din asta,\nși voi fi cu tine.
Trebuie să ne mișcăm repede.\n-Da, doamnă.
Ai vorbit cu Palm Springs?\n-Da.
Totul aranjat?\n-Totul, doamnă.
dar cred că până acum\nputem obține informațiile.
Am angajat casele pentru doi,\n
Știu, Anna, dar nu am păstrat niciodată\n
Asta de când ai primit\nun apel telefonic de la Paris
Madame a fost plină de secrete
Ei bine, dacă o faci, și s-ar putea,\n
Bea o ceașcă de cafea, în timp ce mă schimb.\n-Mulțumesc.
Anna, frumoasa mea,\nAș vrea să fiu singur cu domnișoara Barlo.
Știți, domnule,\nNu inteleg engleza.
De ce nu faci\nacel telefon de afară?
Credeam că nu înțelegi engleza.
Ce părere ai despre Bolton?\n-Este un actor bun.
Am crezut că e grozav.\n-Cred că ar trebui să căutăm mai departe.
Dar, Fredda, am testat peste 20.
Le-am adus din New York,\nLondra, oriunde le pot găsi.
Acest tip Bolton a jucat\ntoți regii de acolo.
Când îl voi găsi, voi ști.\nFă asta pentru mine, dragă.
Vreau să vorbesc cu tine despre ceva.\n-Da.
Aceasta este a treia poză împreună.
Cred că va fi cel mai bun lucru al nostru.\n-Si eu cred la fel.
Când mi-ai adus prima dată această poveste,\n
American Girl se îndrăgostește de rege,\npărea de modă veche.
Întotdeauna am crezut asta, Paul.
Bine, aceasta este a treia poză împreună,\n
Ce e în neregulă cu o strângere de mână?\n- Nimic, îmi place.
Îmi dă șansa să te țin de mână
dar uite, un tip trebuie să facă planuri.
Ce zici de o strângere de mână\npentru trei sau, să zicem, cinci?
Uite, dragă,\no stea nu poate deveni mai bună decât cea mai bună
De ce mi-aș dori vreodată să merg în altă parte?
E in regula,\ndar e mai mult decât atât.
Cinci poze, zece imagini,\nzece ani, 20 de ani...
În tot acest timp între poze\ncând nici nu te văd.
Nu are sens,\nlucrând împreună, ar trebui să fim împreună
nu doar la studio,\nnu doar pentru cină.
Paul, îmi ceri să mă căsătoresc cu tine?
Nu vă cer să candidați pentru Congres.
De ce nu ai așteptat până luni?
Cunoscuți de trei ani,\nasta e vineri
ar fi trebuit să aștepte până luni.
Bine, dragă, voi face compromisuri.
Dă-mi răspunsul tău în seara asta.
Nu, plec din oraș.\n-Unde te duci?
Luni, vă spun,\n
Dacă nu mă îndrăgostesc de altcineva\nin weekend
Strângere de mână.\n-Strângere de mână,la revedere.
Anna, servitoarea domnișoarei Barlo.
Pentru trei ore,\nTe-am sunat din Los Angeles.
Nu, domnișoară Barlo\nar trebui să fie acolo în orice moment.
Domnișoara Barlo vrea să știi\nea vrea o singură cameră.
Nu, ea nu vrea să pierzi bani.
Dacă nu puteți închiria cealaltă cameră,\n
dar te rog, încearcă să închiriezi cealaltă cameră.
Servitoarea ei tocmai a sunat.
Ea nu vine?\n-Vine, dar vrea doar o cameră.
Într-adevăr?\n-Te rog pune-le în camera de est.
Le voi pune înapoi în dulapul cu lenjerie.
Ceasul nostru este potrivit pentru o schimbare.\n
Poate intra cineva?\n-Desigur.
Credeam că asta ai spus, Imperium.
Din Paris?\n- Pare extraordinar?
Este înțelegerea mea\nca ai o camera de inchiriat.
Cum ai auzit despre asta,\nnu facem reclama?
Ei bine, vezi tu, la Paris,\nera foarte frig și foarte umed.
Am auzit deșertul tău\nera foarte cald și foarte uscat.
Îmi place căldura, doamnă.\n- Ne este foarte cald aici.
Vremea este la care m-am referit.\n
Doamnă, m-am urcat în avion,\na zburat la Palm Springs
dar, din păcate, fără rezerve.
Am încercat\no jumătate de duzină de hoteluri diferite
iar la una dintre ele, a spus un funcţionar\n
Ei bine, așa se întâmplă,\nprin cea mai simplă coincidență
Bine, îmi iau bagajele.\n- Sunt toți în regulă acolo.
Vino cu mine, o să-ți arăt ce am.
S-ar putea să nu fie suficient de elegant\npentru tine, dar...
O casă pe care o găsesc reflectă de obicei\n
În acest caz, nu am nicio temeri, doamnă.
Asta e frumos din partea ta\nsă spun asta, domnule Imperium.
Aceasta este Camera de Vest.
Este la fel cu Camera de Est,\ncu exceptia ca este...
Acestea sunt paturile.\n-Paturile.
Poți dormi în oricare dintre cele care îți place?\n-Bun.
Dressingul e acolo,\nnu acordați atenție ușii.
Dar ușa este înșurubat pe ambele părți.\n-O precauție înțeleaptă.
Scuze, nu e nimeni\nsă-ți iau bagajele pentru tine.
Va trebui să le aduci în tine.\n-Desigur.
Cine este el?\n-Domnul. Imperiu.
Dacă este al lui, trebuie să existe.
Doar mă gandeam,\nel este cineva, nu știu.
În primul rând, am crezut că este un star de film străin\n
Ei bine, oricum, arată ca un actor.
Dacă este unul, domnișoară Barlo\nva ști cine este.
Nu vei face nimic de genul,\ndă-ți picioarele de pe pat!
Motivul pentru care vine aici\npentru că este atât de liniștit.
Nimeni nu o deranjează și nu pune întrebări,\ninclusiv tu.
Nu trebuia să o deranjez.\n- Taci!
Domnule Imperium,\naceasta este nepoata mea, Gwendolen.
Mademoiselle, încântată.\nCe mai faceţi?
îi spuneam mătușii\nTe-am mai văzut.
Poza ta sau așa ceva.\n-Gwen!
Nu vreau să fiu nepoliticos,\nDomnule Imperium, dar nu-i așa?
Poate mademoiselle\nîntr-o altă viață am fost prieteni.
Domnule Imperium,\nce gând perfect visător.
Dacă mergem la film în seara asta,\nai teme de facut.
Desigur, nu-ți dai seama de asta\n
Nu aș avea o cameră pentru tine.
Da, domnule, a anulat camera\nchiar înainte să suni la uşă.
Întotdeauna a rezervat ambele camere.
Asta ca să nu fie deranjată\n
dar la exact un minut până la
a sunat servitoarea ei\napoi ceasul a sunat ora 3:00.
Cine este servitoarea?\n-Domnișoară Barlo, Fredda Barlo.
Fredda Barlo, oh, da!\n- Ai văzut-o?
Așteaptă până o vezi în persoană.\nE mai frumoasă și mai tânără.
Nu poartă aproape deloc machiaj,\ndoar ruj și niște pudră.
Să spun adevărul, aici,\nea stă întinsă la soare fără nimic pe.
Sper că servitoarea ei știa\ndespre ce vorbea ea.
Nu o pot înțelege\nrenunțând la una dintre camere.
Pare atât de ciudat\n
Iertați-mă dacă nu vă prezint pe voi doi.
E foarte dulce, nimic grozav la ea,\ndar avem o înțelegere.
Nu o prezentăm niciodată nimănui.
Voi fi foarte nedemocratic, doamnă.
Mătușă, e aici.\n- Mă scuzi, te rog?
Trebuie să o salut pe domnișoara Barlo.
Ai uitat să-mi spui\ncat timp vrei camera.
Oh, da, desigur,\na 17-a ar fi luni.
Mulțumesc, domnule Imperium.
♪ La la la li, la la la, la la la ♪
domnule Imperium?\n-Așa spune că se numește.
El este un străin,\ndar nu știam că cânta.
Poate ar fi trebuit,\nmajoritatea o fac, presupun.
Nu mă deranjează, doamnă Cabot.
A fost cel mai ciudat lucru, domnișoară Barlo.
Imediat după ce am închis telefonul,\n
Acolo stătea domnul Imperium.
Nu a fost cea mai uimitoare coincidență?\n-Oh, uimitor.
Gwen, te rog\npune astea in baie?
Cântă din nou,\nMă scuzați, domnișoară Barlo?
domnișoara Barlo?\n-Da, Gwen.
Nu cred că există un astfel de nume.
Da, știu că l-am văzut în ceva.
În ceva?\n- Filmele, vreau să spun.
Desigur, nu este o vedetă,\nam fi știut cine este.
El trebuie să fie un actor, pot spune.
Știu că l-am văzut, domnișoară Barlo,\nȘtiu doar că l-am văzut.
Ei bine, poate că ai avut, dar în orice caz,\n
Pot să desenez draperiile pentru tine?\n-Ar fi minunat.
Mi-e teamă că nu am observat.
Ei bine, dacă nu pot face nimic altceva...\n
L-am rugat să nu mai cânte.\n
Ei bine, de ce ai făcut asta?\n
A fost amabil din partea ta și din partea lui.
Ei bine, odihnește-te bine.\n-Voi incerca.
De 12 ani,\nAm așteptat acest moment.
De ce ai așteptat atât de mult?
Pe tot parcursul războiului\n
Apoi a fost revoluția\niar guvernul în exil la Paris.
Când am învățat\nce ne-a făcut Fernand
dar numele meu nu se schimbase.
De atâtea ori am vrut să scriu.\n-Păi de ce nu ai făcut-o?
Mult timp să te îndrăgostești\ncu altcineva.
Apoi a sunat telefonul\niar operatorul a spus: „Paris sună”
Nu te-am uitat deloc.\n-Asta am asteptat sa aud.
Ei bine, doar că, chiar și la Hollywood,\ncitim ziarele.
Că marțea viitoare,\nva avea loc un plebiscit.
Oamenii tăi vor merge la vot\nsă te votez înapoi pe tron.
Vei fi din nou rege, iar eu...\n-Deci asta este?
Marți viitoare, va avea loc un plebiscit\n
dar vor vota împotriva mea\npentru că până atunci
vor ști că sunt cu tine ca să rămân.
În Paris,\natât de ocupat cu guvernul său în exil.
Probabil că îi iese în minte,\nîncercând să mă găsească.
Te-a mai găsit o dată.\n-De data asta, am fost prea inteligent.
Nimeni nu știe că sunt aici\ncu excepția doar departamentului.
Draga mea, marțea viitoare,\nVoi fi un rege fără tron.
Un om de rând îndrăgostit de o regină.
Ea încă se odihnește.\n- Trebuie să fi fost obosită.
Domnul Imperium era și el obosit.\n-Este aerul deșertului.
Acesta este un nume nou pentru el.\n-Despre ce vorbesti, Gwen?
Mătușă, nu fi atât de nesofisticată.\n-Taci, Gwen.
Bună seara domnișoară Barlo.\n-Bună seara, doamnă Cabot, Gwen.
Nu vrei să ni te alături?\n-Nu, mulțumesc.
Mergem la un film după aceea,\nai vrea sa te alaturi?
Mulțumesc, dar este o noapte atât de frumoasă.
M-am gândit să merg cu mașina,\n
Sper că domnul Imperium este bine.
Nu l-am văzut\nde când i-a arătat camera.
♪ Iubirea mea și catârul meu sunt doi de un fel ♪
♪ Dragostea mea ca catârul meu, doi... ♪
Iertați-mă, doamnă, mi-am uitat promisiunea.
Cred că ai o voce minunată,\nai putea fi într-o operă.
Pariez fără accentul meu,\ntoți ați crede că sunt un cowboy.
Chiar și cu accent.\n- Ce seară minunată.
Toată lumea îmi face complimente.\n-Este un cântec foarte vechi.
Unde ai invatat-o?\n- În Italia, doamnă.
S-a cântat nu prea bine,\nai grijă, de o femeie foarte frumoasă.
Îmi amintesc de femeie\nşi deci cântecul.
Cred că e fermecător, domnule Imperium,\n
Fermecător, nu original,\nminte, dar fermecător.
Doamnă, există atât de multă originalitate\n
Pentru ca noi să luăm masa împreună\nnu ar fi foarte original
Restaurantele de aici sunt destul de limitate.
Pentru mine, domnule Imperium,\nsugerezi caviar și șampanie?
Eu sunt sandvișul cu pui\niar paharul de tip lapte.
Putem face mai bine decât atât,\n
Fripturi la grătar pe cărbune.\n
♪ Iubirea mea și catârul meu sunt doi de un fel ♪
♪ Ce să faci, ce să faci... ♪
Nici nu le-am prezentat.\n- Taci, destul.
Vă spun eu, ceva este squidgy\ndespre toata treaba.
In primul loc,\nrenunțând la cameră
apoi plecând cu el,\nun străin, exact așa
și de ce ar trebui un străin\ncânta cântece de cowboy?
Unchiul tău era american\nși îi plăcea să cânte „O Sole Mio”.
Desigur, asta a fost diferit,\nel nu a știut niciodată cuvintele.
Trebuie să găsesc o modalitate de a-mi câștiga existența.
Aș putea preda dansul,\ncânt, box, șah
Iau ceasuri vechi\nși transformă-le în lămpi.
Iau lămpi vechi\nși transformă-le în ceasuri.
De ce nu ne-am gândit la asta înainte?
Un restaurant chiar în Beverly Hills.
În America, povestea ta de succes\neste foarte comun.
Am citit în revistă, a început el\n
Ei spun că despre cei mai mulți bărbați de succes,\n
Ei bine, este înalt, întunecat, inteligent,\n
Spune-mi despre noua ta poză,\ncare este povestea?
O fată americană\nse îndrăgostește de un rege.
Cine va juca acest rege?\n-Nu stim.
Am testat mai mult de o duzină de actori,\n
Timp de o mie de ani,\nactorii au devenit bogați jucând regi.
Ce țară minunată este America.
Sunt un proprietar modest de restaurant.
Ei bine, în noul meu succes,\nÎmi permit să fiu generos.
În această poză, fac dragoste cu tine?
Cred că pot face asta foarte convingător.
N-am fost niciodată mai serios în viața mea
dar poate Paul al tău\nva crede că nu sunt genul.
Paul al meu are un ochi minunat pentru talent.
Te deranjează, domnișoară Barlo?\n-Deloc.
Mulțumesc foarte mult.\n-Cu siguranţă.
Voi semna cartea cu autografe.
Ei bine, salut.\n-Bună, senorita, como sunt?
Bună, domnișoară Barlo, mă bucur să vă văd.\n-Buna ziua!
Domnule Imperium,\n
Când începi poza ta?\n- Adică când lucrăm.
Ai găsit pe cineva care să joace rolul regelui?\n-Cred că avem.
Pe lângă faptul că fac dragoste cu tine, cânt și eu.\n
In ce limba?\n- Faci un număr în spaniolă.
Aceștia sunt prietenii mei,\nși vreau să le dau un loc de muncă.
Presupun că îi întreb dacă știu\nun anumit cântec și răspuns, da.
Daca au raspuns nu,\nnu va fi nici un cântec.
Haide, întreabă-ne asta.\n-Bine.
Acum faci una în engleză.\n
♪ Și dragostea noastră a început ♪
♪ În timp ce un milion de chitare\n
♪ Când am spus că te iubesc,\n
♪ A fost un moment ca acesta ♪
♪ Ochii tăi au aruncat un sărut ♪
♪ Când l-au cunoscut pe al meu ♪
♪ Acum cunoaștem cu toții stelele\nși un milion de chitare ♪
♪ Și îți vei aparține mereu ♪
Ai observat că mașina ei nu este încă aici?
Poate ea a pus-o\npe cealaltă parte a casei.
Ușile lor sunt încă deschise\n
Nu durează atât de mult pentru ce?\n
S-ar fi putut duce cu mașina.\n
Ea a spus că a venit aici să se odihnească.\n
De unde ştiţi?\n- Draperiile sunt trase.
Deci ce au fost ale lui?\n- Draperii desenate.
Gwen, dragă,\nnu este bine să te întrebi atât de mult.
Dar pentru Dumnezeu?\n- Mătușă, nu vreau să fiu nepoliticos.
Serios, nu, dar presupun\n
Ce ai spune dacă ușile\ndintre camerele lor au fost descuiate?
Ei bine, nu puteau fi,\ndragă, le-am închis chiar azi dimineață.
Să presupunem că au fost deblocate acum?
Dumnezeule, Gwen, nu.\n-Există o modalitate de a afla.
♪ Și dragostea noastră a început cu atât de mult timp în urmă ♪
Iartă-mă,\nChiar am vrut să-mi țin promisiunea.
E în regulă, domnule Imperium,\nai sunat atât de fericit.
Cum s-ar putea ajuta să fii fericit
a conduce noaptea\ncu un tovarăș atât de frumos?
Ești și tu fericită, domnișoară Barlo?\n-Eu?
Plin de mâncare bună, aer curat din deșert
și dintr-o dată,\nSunt complet epuizat.
Ce loc minunat\npentru a odihni acest deșert.
Noapte bună, domnișoară Barlo,\n
Noapte buna si binecuvantata sa fie coincidenta.
Cine știe ce se poate întâmpla în continuare?
Noapte bună.\n-O, domnişoară Barlo.
Oh, nu, doamnă Cabot,\nplictisit nu este cuvântul.
Care este cuvântul, domnișoară Barlo?
Nu găsesc niciodată cuvântul potrivit\ncand vreau
dar crede-mă, draga mea, nu e plictisitor.
S-a dus în camera lui\niar ea este în drum spre a ei.
Nu-mi pot imagina ce face\n
Haide, e timpul să mergem la culcare.
Vreau Beverly Hills, Crestview, 54124.
E destul de târziu.\n-Păi, are un telefon lângă pat.
Ei bine, îmi imaginez că are,\n
E dulce din partea ta, dragă.
În show business,\ntoată lumea îi cheamă pe toată lumea, dragă.
Nu, doar vorbeam cu un prieten.
Este cel mai extraordinar lucru,\n
Ea vrea ca el să joace rolul regelui.
Partea teribilă\neste Majestatea Sa ar fi superbă.
Da, Fredda, am toată încrederea\nîn entuziasmul tău
dar de ce nu l-ai sugerat înainte?
Acum, domnule Hunter,\nvezi cât de grav este asta
cat de important este\na face ceva deodată.
Nu, am prea multe în joc,\nFredda trebuie să ia decizia.
Am spus că venim în seara asta\n
Spune-i să pregătească camera de oaspeți.
Ei bine, sunt doar ospitalier.
Atunci, Paul fi la mine acasă\nla 10:00 dimineața.
Da, știu că mâine nu este luni.
Ei bine, nu pot vorbi despre asta\nla telefon.
Ei bine, nu acum, dragă, te rog.
A stat toată seara acasă.\n-De ce?
A spus că nu vrea să riscă\nde a te îndrăgosti de altcineva.
Evident, nici un jucător de noroc.
Dragă, trebuie să împachetăm\nși conduceți până la Beverly Hills.
Ar fi bine să începem înainte să...\nInainte de noi ce?
Înainte să uităm multe lucruri\ncare trebuie amintit.
De exemplu,\no mașină de trei ore până la Beverly Hills.
Un drum spre Beverly Hills\nnu era exact ceea ce plănuisem.
Cu stimă, Majestatea Voastră.
Nu va fi nimic\npentru a vedea cu excepția unor etape goale
Întotdeauna mi-au plăcut stațiunile la modă\nîn afara sezonului.
Este ceva\nAș vrea să vă arăt asta.
Bună ziua, domnișoară Barlo.\n-Bună, Lucky.
Vrei să aprinzi luminile, te rog?\n-Sigur, le vrei pe toate?
Haide, vreau să-ți arăt ceva.
Ce s-a întâmplat\npentru acei oameni minunați din Texas?
Toată chestia asta este ceea ce numim noi\nîn America, un set up?
O da.\n- Întotdeauna cu mare succes?
Uneori, nu foarte des,\nuneori un eșec?
În seara asta, nu vei avea nici un eșec.
Sunt ceea ce tu numiți greu de obținut.
că un bărbat ar putea fi atât de fericit\n
Acum trebuie să găsim un nume pentru tine.
Imperium e bine,\ndar trebuie să obținem un prenume.
Alexis de gabble, de goo,\nde ceva sau altceva?
Nu, ceva simplu,\nprecum Joe, George, Harry, Sam.
Acum, ascultă dragă, nu fi prea dornic.
Lasă-l să vorbească cea mai mare parte,\n
Nu că Paul nu este generos,\n
Vă aduc scuzele domnului Hunter
dar a simțit că vine\nar da mai multă jenă
la o situație deja incomodă.
Nu sunt necesare scuze, Fernand.
Nimeni în toată lumea\nar putea fi mai binevenit.
Abia începeam să-mi fac griji\ndespre cum te-aș putea găsi
Ca un ban rău,\napari la momentul oportun.
Iertați-mă, domnișoară Barlo,\nÎți amintești de Fernand?
Da, parcă îmi amintesc\npe care ne-am mai întâlnit o dată.
Sunt sigur că ai înțeles până acum
că există lucruri\nîn exercitarea atribuțiilor noastre...
Înțeleg multe lucruri, Fernand,\ndar nu ceea ce te aduce aici.
A venit despre plebiscit,\nnu-i așa, Fernand?
Despre discursul pe care urmează să-l țin marți.\n-Exact.
Plecarea neprogramată a Majestății Voastre\n
asta nu făcea tocmai parte din planul nostru.
Asta vreau\nsă te vedem despre tine, Fernand.
Ar trebui să știi că a existat\n
Nu mai este timp pentru modificări,\nMajestatea Voastra.
Discursul trebuie rostit\nmarți sau altfel...
Marți le vei spune oamenilor noștri
și astfel lumea,\ncă mă lepăd de tron.
Acum doisprezece ani, am făcut o greșeală gravă,\n
Doar un prost ar pierde\naceeași bătălie de două ori.
Spune oamenilor mei\ncă regele lor a făcut alegerea sa finală
să-și petreacă restul vieții\ncu femeia pe care o iubește.
Vă dați seama ce faceți, doamnă?\nTu realizezi…
Îmi dau seama că de data asta\n
Nicio minciună pe care să le spui.
Nu am nicio intenție să comit...\n-Te uiți de tine, Fernand.
Abdicarea mea va avea loc marți,\nasta e doar sambata.
Cu siguranță mă cunoști suficient\nsă știu că nu m-aș întreprinde
această călătorie lungă și obositoare\nfără bagaje.
Este un limbaj diplomatic\npentru asul atuurilor.
Hai, ai bagaje,\natunci haideți să o examinăm.
Știți, doamnă, după terminarea războiului,\nam avut o revoluție.
O vei găsi pe domnișoara Barlo\nfoarte bine informat.
Bine, dar asta poate nu știe.
Oamenii noștri știu că sunt obosiți de revoluție.
Își doresc din nou pe regele lor
Dacă nu tatăl,\natunci vor avea fiul.
În Anglia cu prieteni buni,\n
El își iubește viața în Anglia, mi s-a spus,\n
Să punem capăt la ce?\n-La viata lui.
Băiatul meu este în siguranță în Anglia.
Știi că el este.\n
Când Majestatea Sa a dispărut
Mi-am luat-o asupra mea\npentru a comunica cu Prințul.
În prezent se află undeva pe continent\n
atunci voi vorbi\ndupă cum a sugerat Majestatea Sa.
Le voi spune compatrioților noștri
că Regele lor i-a părăsit\nîn ceasul lor de nevoie
și că fiul său va veni la ei\nși domnește sub regența mea
Băiatul meu este în siguranță în Anglia.
Unde este telefonul tău?\n-Chiar aici, în bibliotecă.
Un moment, Majestatea Voastră.
Guvernul Statelor Unite este generos\n
Așteaptă la poarta 44\npe Aeroportul Internațional Los Angeles.
Dacă băiatului meu i-a venit vreun rău...
Fernand, nu-mi vine să cred că ai locul\nun adolescent pe tron
A fi o țintă\neste destinul oricui conduce.
Maine pot semna\nun contract pe zece ani.
Îți dau jumătate,\ntrei sferturi din salariul meu.
Dacă îl vei întoarce pe băiat în Anglia și...\n
Lasă-l pe Majestatea Sa să stea aici cu mine.
Nu i-am invidiat niciodată coroana sa pe Majestatea Sa
dar să fii iubit atât de profund de unul
atât de frumos,\nde asta, chiar sunt invidios.
Domnule Clifton Taylor,\nȘcoala Amesbury, Sussex, Anglia.
Nu pare posibil\ncă un prinț ar putea fi răpit
fără ca lumea întreagă să știe despre asta.
Este singurul lucru pe care mă bazez.
Într-un moment ca acesta,\ncând toată lumea mea se prăbușește
Ce lucru mic?\n-Arcul lui Fernand.
Acel mic arc jignitor de la gât.
Este tot ce primesc de la el.
Spune-mi, am fost făcut să cred\ncă există un zvon că fiul meu...
Băiatul nu a fost răpit.\n-O, multumesc cerului.
I-a lăsat un bilet directorului,\nel trebuie să mi-l citească.
Țara mea este în pericol\nși nu pot face mai puțin
unde fericirea mea personală
Mi-ar fi plăcut să rămân\nîn Anglia pentru totdeauna.
dar am fost învăţat\nacea bătălie
nu sunt niciodată câștigați fugind.
Poate l-ai învățat și tu asta.
Mulțumesc pentru vizită.\n-E în regulă.
Cinci poze, zece imagini,\n20, dacă vrei.
Între poze, în tot acest timp,\nîntre poze, Fredda.